Aucune traduction exact pour نظام القوى العاملة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe نظام القوى العاملة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Certains pays puisent dans leurs éléments de réserve pour choisir des observateurs militaires alors que d'autres font appel à leurs forces actives régulières.
    وبعض الدول يختار ضباطه من عناصر الاحتياطي لديه، بينما يختارهم بعضها الآخر من القوات النظامية العاملة.
  • Le système d'administration et de recrutement des effectifs ainsi que le nouveau système des états de paie ont été lancés en juin 2007.
    ونُفِّذ نظام إدارة وتوظيف القوى العاملة واستُهل نظام كشوف المرتبات الجديد في حزيران/يونيه 2007.
  • Ce serait aller à l'encontre du but recherché que de pénaliser un pays comme le Costa Rica qui a accompli d'importants progrès dans le désarmement, le respect des droits de l'homme, l'établissement d'un système d'emploi juste et la protection de l'environnement, en les excluant des programmes de coopération et en entravant l'entrée de leurs produits sur les marchés des pays développés.
    وأضافت تقول إنه من غير المجدي معاقبة بلدان مثل بلدها خطا خطوات كبيرة في سبيل نزع السلاح، واحترام حقوق الإنسان، وإعمال نظام عادل للقوى العاملة، وحماية البيئة، بإقصائها من برامج التعاون وتقييد دخول منتجاتها إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
  • En ce qui concerne les infractions de la part d'employeurs, il existe une structure hiérarchique pour les employés au sein du Ministère de la main-d'œuvre; cependant, de tels cas sont peu fréquents.
    أما بالنسبة للجرائم التي يرتكبها أصحاب العمل، فيوجد في وزارة القوى العاملة نظام للإبلاغ من أجل العاملين، وإن كانت هذه الحالات غير شائعة.
  • Le pourcentage de travailleurs informels dans la main-d'œuvre non agricole va de 48 % en Afrique du Nord et 51 % en Amérique latine et dans les Caraïbes à 65 % en Asie et 78 % en Afrique subsaharienne2 (Organisation internationale du Travail, 2002b).
    ويتراوح نصيب العمال غير النظاميين في القوى العاملة غير الزراعية ما بين 48 في المائة في أفريقيا الشمالية، و 51 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من ناحية و 65 في المائة في آسيا و 78 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء(2) من ناحية أخرى (منظمة العمل الدولية، 2002 (ب)).
  • Il le prie instamment de mettre en œuvre des mesures spéciales temporaires conformes au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à la recommandation générale no 25 afin d'accroître le nombre de femmes sur le marché du travail organisé.
    كما تحث الدولة الطرف على تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25، وذلك بهدف زيادة عدد النساء في صفوف القوى العاملة النظامية.
  • Le Comité recommande que l'État partie applique des politiques et programmes ciblés, notamment des mesures temporaires spéciales conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à la recommandation générale no 25, en vue d'accroître la proportion des femmes dans la population active du secteur structuré.
    وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف سياسات وبرامج هادفة تشمل تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصية العامة 25، وذلك لزيادة عدد النساء في القوة العاملة النظامية.